Original instructions 8Originalbetriebsanleitung 13Notice originale 19Istruzioni originali 25Originele gebruiksaanwijzing 31Original brugsanvisnin
10SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING OFF OPERATIONSa. Use only wheel types that are recommended for your power tool and the
11ASSEMBLYALWAYS UNPLUG MULTITOOL BEFORE CHANGING ACCESSORIES, CHANGING COLLETS, OR SERVICING THE TOOL.GENERAL The Dremel multitool is a high quality
12OPERATING SPEEDSThis tool is a high speed multitool. The digital display of the 400 Series DIGITAL tool shows the exact number of RPM (x 1.000) at w
13CLEANING THE TOOLDISCONNECT THE PLUG BEFORE CLEANINGVentilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not att
14können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmu
15h. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzaus
16b. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle e
17ABBILDUNG 1A. SpannmutterB. SpannzangeC. Vorsatzgerät-AnschlussD. GehäusekappeE. SpindelarretierungF. LüftungsschlitzeG. Bürstenabdeckung (beidseiti
18BETRIEBSGESCHWINDIGKEITDieses Werkzeug arbeitet mit hoher Geschwindigkeit. Das Digital-Display des 400 Series DIGITAL Werkzeugs zeigt die genaue Dre
19jedem Bürstenwechsel sollten Sie das Gerät fünf Minuten im Leerlauf in Betrieb nehmen, bevor Sie damit arbeiten. Dadurch können sich die Bürsten ric
ABCEDHIKFLJG128448 manual Dremel 400S Cen-Nor.2 28448 manual Dremel 400S Cen-Nor.2 2 21-4-2008 11:57:5721-4-2008 11:57:57
20e. Ne travaillez pas dans une position instable. Conservez à tout moment un bon appui et un bon équilibre du corps. Vous serez ainsi plus en mesu
21h. Gardez une distance de sécurité suffi sante entre votre zone de travail et les personnes à proximité. Toute personne pénétrant dans la zone de t
22N’essayez en aucun cas de sortir le disque à tronçonner en rotation du matériau, sinon il existe un risque de contrecoup. Recherchez la cause du blo
23ILLUSTRATION 1A. Ecrou de blocageB. PinceC. Accouplement de fi xationD. CapuchonE. Bouton de verrouillage de l’arbreF. Orifi ces de ventilationG.
24croître / diminuer la vitesse, appuyez sur les boutons de réglage de celle-ci. La vitesse de votre outil multifonctions peut être aug-mentée et rédu
25seront ainsi positionnés correctement et vous prolongerez leur durée de vie. Vous allongerez également la durée de vie de votre outil car la surface
26c. Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima d’inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi che l’elettroutensile sia spent
27un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili
28b. Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P. es.: mai eseguire lav
29DATI TECNICIDATI TECNICI GENERALITensione di funzionamento . . 230-240 V, 50-60 HzIntensità di funzionamento . . 0,6 AVelocità a vuoto . . . . . .
1233RQST45 67128910MNOP8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.3 38448 manual Dremel 400S Cen-Nor.3 3 21-4-2008 11:57:5721-4-2008 11:57:57
30PER INZIAREUSOPrima di utilizzare il multiutensile è necessario "conoscerlo". Impugnarlo e valutarne il peso e il bilanciamento. Si prenda
31terà alle spazzole di "inserirsi" in modo corretto aumentando di conseguenza la vita dell’utensile. Per conservare il motore al massimo gr
32c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een el
33Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereed-schap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.c. Het toegestane toerental van
34wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.e. Gebruik geen kettingblad of getand zaagb
35SPECIFICATIESALGEMENE SPECIFICATIESNominale spanning . . . . . . 230-240 V, 50-60 HzNominale stroomsterkte . . . 0,6AOnbelaste snelheid . . . . . .
36EEN GOED BEGINGEBRUIKDe eerste stap bij het gebruik van het multigereedschap is u vertrouwd maken met het gereedschap. Houd het gereedschap in uw ha
37gevoerd worden door de Dremel service-afdeling. Om letsel door onverwacht starten of een elektrische schok te vermijden, moet u altijd de stekker ui
38c. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kont
39e. Slibeskiver, flanger, slibebagskiver eller andet tilbehør skal passe nøjagtigt til slibespindlen på dit el-værktøj. Tilbehør, der ikke passer n
4105 27 33 21 15 21 - - -106 27 33 18 15 21 - - -107 27 33 18 15 21 - - -108 27 33 21 15 21 - - -110 27 33 18 15 21 - - -111 27*
40værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.c. Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, sluk
41SPÆNDEPATRONERDremel tilbehøret til multiværktøjet fås med forskellige skaft-størrelser. Spændepatronerne fås i fi re størrelser, der passer til de f
42B) Ved anvendelse på mørtel på vægge og gulve. Indstilling 20.000-28.000 o/min.*) Hastighed til let skæring. Forsigtig: Der kan opstå skjoldning
43I tilfælde af reklamation skal værktøjet sendes samlet (ikke adskilt) til forhandleren sammen med købsbeviset.KONTAKT DREMELDu kan få mere informati
445. SERVICEa. Låt en kvalifi cerad servicetekniker utföra service på elverktyget. Endast identiska reservdelar bör användas. Det säkerställer att el
45e. Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kontrollen över elverktyget.SPECIE
46etikett (verktyg avsedda för 230 V eller 240 V kan också anslutas till en strömkälla på 220 V).MONTERINGDRA ALLTID UR MULTIVERKTYGETS KONTAKT INNAN
47DRIFTHASTIGHETDet här multiverktyget är ett höghastighetsverktyg. Den digitala displayen på 400 Series DIGITAL-verktyget visar det exakta antalet va
48Vissa rengöringsmedel och lösningsmedel kan skada plastdelarna. Det kan handla om: bensin, koltetraklorid, klorerade rengöringslös-ningar, ammoniak
49bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen.d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikk
5456 457 - - - 27 - - - -461 - - - 27 27 27 27 27462 - - - 27 27 27 27 27463 - - - 27 27 27 27 27502 21-27 27 9 33 27-3
50Slipeskiver kan da også brekke. Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik
51SPESIFIKASJONERGENERELLE SPESIFIKASJONERMerkespenning . . . . . . . . . 230-240 V, 50-60 HzMerkestrøm . . . . . . . . . . . . 0,6 AHastighet på
52Viktig: Øv deg på prøvematerialer først, slik at du blir vant med hvordan verktøyet skjærer på høy hastighet. Husk at multiverktøyet yter best hvis
534. Plasser kullbørsten og fjæren tilbake i verktøyet. Den kan bare plasseres på én måte i verktøyet. Se til at børstene monteres som vist. BILDE 9
54f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osi
55l. Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyö
56ERITYISET VARO-OHJEET KIILLOTUKSEENa. Älä hyväksy mitään irtonaisia osia kiillotushupussa, esim. kiinnitysnauhoja. Piilota tailyhennä kiinnitysnau
571. Paina karalukkopainiketta, pidä alhaalla ja käännä karaa kädellä, kunnes se kiinnittyy varteen. Älä kytke karalukkopainiketta, kun multityökalu
58KUNNOSSAPITOValtuuttamattomien henkilöiden suorittamat ennaltaehkäiset huoltotoimet voivat johtaa sisäisten johtojen ja osien väärään sijoittamiseen
59b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oh
6SOFT HARD8215 33 33 - 27 15 21 33 -9901 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-339902 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-339903 27 27 15 27-33 21 27 27-33
60traatharjadel lahtisi või murdunud traate. Kui elektriline tööriist või tarvik maha kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud ning vajaduse
61d. Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal jõuda maksimaal
62JOONIS 3M. 3,2 mm kinnitustsang ilma rõngata (480)N. 2,4 mm kinnitustsang kolme rõngaga (481)O. 1,6 mm kinnitustsang kahe rõngaga (482)P. 0,8 mm
63poleerimistarvikutega. Harjadega töötlemisel tuleb samuti valida madalamad pöörded, et vältida harjaste ja traatide lahtitulekut. Ka madalamatel pöö
64IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS1. DARBO VIETAa. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose ir neapšviestose vietose gali įvykti n
65abrazyviniam pjovimui. Perskaitykite visas įspėjamąsias saugos nuorodas, instrukcijas, iliustracijas ir specifi kacijas, pateikiamas su šiuo elektrin
66pjaunamąja briauna. Nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti.c. Visada naudokite nepažeistas diskų junges, kurių dydis ir forma yr
67BENDROJI DALIS"Dremel" daugiafunkcinis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui at
68DARBINIS GREITISŠis įrankis veikia dideliu greičiu. 400 serijos DIGITAL įrankio skaitmeninis ekranas rodo tikslų sūkių skaičių (min-1 x 1000), kuriu
69"Dremel" daugiafunkcinio įrankio nereikia sutepti.Kai kurios valymo priemonės ir tirpikliai gali sugadinti plastikines dalis. Prie tokių p
7GBCE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardiz
70sekojiet, lai šāda ierīce tiktu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot minētās ierīces, samazinās putekļu kaitīgā ietekme uz lietotāja veselību
71nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.j. Novietojiet elektrisko vadu tā, lai to nevarētu ska
72d. Neatsāciet griešanu, ja griešanas disks atrodas griezumā. Nogaidiet, līdz griešanas disks sasniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīg
73G. Sukas vāciņš (pa vienam katrā pusē)H. SlēdzisI. Šķidro kristālu displejsJ. Taustiņi ātruma palielināšanai un samazināšanaiK. Cilpa piekāršanai
74ātrumu ar ārkārtīgi augstu precizitāti. Pareiza griešanās ātruma izvēle ļauj sasniegt labākus darba rezultātus. Lai panāktu optimālus darba rezultāt
75uz tīras virsmas un 5 minūtes darbiniet tukšgaitā ar pilnu ātrumu. Tas nodrošina sukām pareizu piestrādi un ļauj palielināt suku komplekta kalpošana
Dremel European Sales Office The Netherlands2610394911 03/08 www.dremel.com All Rights Reserved8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.76 768448 manual
8GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS!WARNINGREAD ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or s
9SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONSSAFETY WARNINGS THAT ARE COMMON FOR GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING,POLISHING AND ABRASIVE CUTTING OFF OPERATI
Commentaires sur ces manuels