Dremel 400-4/80 Spécifications

Naviguer en ligne ou télécharger Spécifications pour Coupe-circuit universel Dremel 400-4/80. Dremel 400-4/80 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Original instructions 8
Originalbetriebsanleitung 13
Notice originale 19
Istruzioni originali 25
Originele gebruiksaanwijzing 31
Original brugsanvisning 37
Bruksanvisning i original 43
Original driftsinstruks 48
Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet 53
Algupärane kasutusjuhend 58
Originali instrukcija 63
Instrukcijām oriģinālvalodā 69
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
EST
LT
LV
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
2610394911 03/08 All Rights Reserved
8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.1 18448 manual Dremel 400S Cen-Nor.1 1 21-4-2008 11:57:4821-4-2008 11:57:48
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

Original instructions 8Originalbetriebsanleitung 13Notice originale 19Istruzioni originali 25Originele gebruiksaanwijzing 31Original brugsanvisnin

Page 2

10SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING OFF OPERATIONSa. Use only wheel types that are recommended for your power tool and the

Page 3

11ASSEMBLYALWAYS UNPLUG MULTITOOL BEFORE CHANGING ACCESSORIES, CHANGING COLLETS, OR SERVICING THE TOOL.GENERAL The Dremel multitool is a high quality

Page 4 - SOFT HARD

12OPERATING SPEEDSThis tool is a high speed multitool. The digital display of the 400 Series DIGITAL tool shows the exact number of RPM (x 1.000) at w

Page 5

13CLEANING THE TOOLDISCONNECT THE PLUG BEFORE CLEANINGVentilation openings and switch levers must be kept clean and free of foreign matter. Do not att

Page 6

14können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmu

Page 7

15h. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzaus

Page 8 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

16b. Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle e

Page 9 - ALL OPERATIONS

17ABBILDUNG 1A. SpannmutterB. SpannzangeC. Vorsatzgerät-AnschlussD. GehäusekappeE. SpindelarretierungF. LüftungsschlitzeG. Bürstenabdeckung (beidseiti

Page 10 - SPECIFICATIONS

18BETRIEBSGESCHWINDIGKEITDieses Werkzeug arbeitet mit hoher Geschwindigkeit. Das Digital-Display des 400 Series DIGITAL Werkzeugs zeigt die genaue Dre

Page 11 - GETTING STARTED

19jedem Bürstenwechsel sollten Sie das Gerät fünf Minuten im Leerlauf in Betrieb nehmen, bevor Sie damit arbeiten. Dadurch können sich die Bürsten ric

Page 12 - MAINTENANCE

ABCEDHIKFLJG128448 manual Dremel 400S Cen-Nor.2 28448 manual Dremel 400S Cen-Nor.2 2 21-4-2008 11:57:5721-4-2008 11:57:57

Page 13 - SERVICE AND WARRANTY

20e. Ne travaillez pas dans une position instable. Conservez à tout moment un bon appui et un bon équilibre du corps. Vous serez ainsi plus en mesu

Page 14 - Absplitterungen und Risse

21h. Gardez une distance de sécurité suffi sante entre votre zone de travail et les personnes à proximité. Toute personne pénétrant dans la zone de t

Page 15

22N’essayez en aucun cas de sortir le disque à tronçonner en rotation du matériau, sinon il existe un risque de contrecoup. Recherchez la cause du blo

Page 16 - SPEZIFIKATIONEN

23ILLUSTRATION 1A. Ecrou de blocageB. PinceC. Accouplement de fi xationD. CapuchonE. Bouton de verrouillage de l’arbreF. Orifi ces de ventilationG.

Page 17 - ERSTE SCHRITTE

24croître / diminuer la vitesse, appuyez sur les boutons de réglage de celle-ci. La vitesse de votre outil multifonctions peut être aug-mentée et rédu

Page 18 - KOHLEBÜRSTEN

25seront ainsi positionnés correctement et vous prolongerez leur durée de vie. Vous allongerez également la durée de vie de votre outil car la surface

Page 19 - CONSERVEZ CES CONSIGNES

26c. Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima d’inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi che l’elettroutensile sia spent

Page 20 - TOUTES LES OPERATIONS

27un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al portautensili

Page 21 - POUR LA DECOUPE A L’ABRASIF

28b. Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. P. es.: mai eseguire lav

Page 22 - ENVIRONNEMENT

29DATI TECNICIDATI TECNICI GENERALITensione di funzionamento . . 230-240 V, 50-60 HzIntensità di funzionamento . . 0,6 AVelocità a vuoto . . . . . .

Page 23 - COMMENT DEMARRER

1233RQST45 67128910MNOP8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.3 38448 manual Dremel 400S Cen-Nor.3 3 21-4-2008 11:57:5721-4-2008 11:57:57

Page 24 - ENTRETIEN

30PER INZIAREUSOPrima di utilizzare il multiutensile è necessario "conoscerlo". Impugnarlo e valutarne il peso e il bilanciamento. Si prenda

Page 25 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

31terà alle spazzole di "inserirsi" in modo corretto aumentando di conseguenza la vita dell’utensile. Per conservare il motore al massimo gr

Page 26

32c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een el

Page 27 - DI PERICOLO

33Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereed-schap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.c. Het toegestane toerental van

Page 28 - AMBIENTE

34wanneer het terugspringt toe om zich vast te klemmen. Dit veroorzaakt een controleverlies of terugslag.e. Gebruik geen kettingblad of getand zaagb

Page 29 - MONTAGGIO

35SPECIFICATIESALGEMENE SPECIFICATIESNominale spanning . . . . . . 230-240 V, 50-60 HzNominale stroomsterkte . . . 0,6AOnbelaste snelheid . . . . . .

Page 30 - MANUTENZIONE

36EEN GOED BEGINGEBRUIKDe eerste stap bij het gebruik van het multigereedschap is u vertrouwd maken met het gereedschap. Houd het gereedschap in uw ha

Page 31 - ASSISTENZA E GARANZIA

37gevoerd worden door de Dremel service-afdeling. Om letsel door onverwacht starten of een elektrische schok te vermijden, moet u altijd de stekker ui

Page 32 - ALLE BEWERKINGEN

38c. Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kont

Page 33 - WAARSCHUWINGEN

39e. Slibeskiver, flanger, slibebagskiver eller andet tilbehør skal passe nøjagtigt til slibespindlen på dit el-værktøj. Tilbehør, der ikke passer n

Page 34

4105 27 33 21 15 21 - - -106 27 33 18 15 21 - - -107 27 33 18 15 21 - - -108 27 33 21 15 21 - - -110 27 33 18 15 21 - - -111 27*

Page 35 - SPECIFICATIES

40værktøjets roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.c. Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet, sluk

Page 36 - ONDERHOUD

41SPÆNDEPATRONERDremel tilbehøret til multiværktøjet fås med forskellige skaft-størrelser. Spændepatronerne fås i fi re størrelser, der passer til de f

Page 37 - TIL SENERE BRUG

42B) Ved anvendelse på mørtel på vægge og gulve. Indstilling 20.000-28.000 o/min.*) Hastighed til let skæring. Forsigtig: Der kan opstå skjoldning

Page 38 - ANVENDELSESFORMÅL

43I tilfælde af reklamation skal værktøjet sendes samlet (ikke adskilt) til forhandleren sammen med købsbeviset.KONTAKT DREMELDu kan få mere informati

Page 39 - HENVISNINGER TIL SKÆREARBEJDE

445. SERVICEa. Låt en kvalifi cerad servicetekniker utföra service på elverktyget. Endast identiska reservdelar bör användas. Det säkerställer att el

Page 40 - SPECIFIKATIONER

45e. Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kontrollen över elverktyget.SPECIE

Page 41 - INTRODUKTION

46etikett (verktyg avsedda för 230 V eller 240 V kan också anslutas till en strömkälla på 220 V).MONTERINGDRA ALLTID UR MULTIVERKTYGETS KONTAKT INNAN

Page 42 - SERVICE OG GARANTI

47DRIFTHASTIGHETDet här multiverktyget är ett höghastighetsverktyg. Den digitala displayen på 400 Series DIGITAL-verktyget visar det exakta antalet va

Page 43 - TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA

48Vissa rengöringsmedel och lösningsmedel kan skada plastdelarna. Det kan handla om: bensin, koltetraklorid, klorerade rengöringslös-ningar, ammoniak

Page 44 - ALL DRIFT

49bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen.d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikk

Page 45

5456 457 - - - 27 - - - -461 - - - 27 27 27 27 27462 - - - 27 27 27 27 27463 - - - 27 27 27 27 27502 21-27 27 9 33 27-3

Page 46 - KOMMA IGÅNG

50Slipeskiver kan da også brekke. Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik

Page 47 - UNDERHÅLL

51SPESIFIKASJONERGENERELLE SPESIFIKASJONERMerkespenning . . . . . . . . . 230-240 V, 50-60 HzMerkestrøm . . . . . . . . . . . . 0,6 AHastighet på

Page 48 - INSTRUKSJONENE

52Viktig: Øv deg på prøvematerialer først, slik at du blir vant med hvordan verktøyet skjærer på høy hastighet. Husk at multiverktøyet yter best hvis

Page 49 - FOR DIN SIKKERHET

534. Plasser kullbørsten og fjæren tilbake i verktøyet. Den kan bare plasseres på én måte i verktøyet. Se til at børstene monteres som vist. BILDE 9

Page 50

54f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osi

Page 51 - SLIK KOMMER DU I GANG

55l. Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyörivään vaihtotyö

Page 52 - VEDLIKEHOLD

56ERITYISET VARO-OHJEET KIILLOTUKSEENa. Älä hyväksy mitään irtonaisia osia kiillotushupussa, esim. kiinnitysnauhoja. Piilota tailyhennä kiinnitysnau

Page 53 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

571. Paina karalukkopainiketta, pidä alhaalla ja käännä karaa kädellä, kunnes se kiinnittyy varteen. Älä kytke karalukkopainiketta, kun multityökalu

Page 54 - KAIKKIIN TÖIHIN

58KUNNOSSAPITOValtuuttamattomien henkilöiden suorittamat ennaltaehkäiset huoltotoimet voivat johtaa sisäisten johtojen ja osien väärään sijoittamiseen

Page 55

59b. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oh

Page 56 - KOKOAMINEN

6SOFT HARD8215 33 33 - 27 15 21 33 -9901 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-339902 27 27 15 27-33 21 27 27-33 27-339903 27 27 15 27-33 21 27 27-33

Page 57 - KÄYTÖN ALOITTAMINEN

60traatharjadel lahtisi või murdunud traate. Kui elektriline tööriist või tarvik maha kukub, siis kontrollige, ega see ei ole vigastatud ning vajaduse

Page 58 - HOOLIKALT ALLES

61d. Ärge lülitage tööriista uuesti sisse, kui see asub veel toorikus. Enne lõikeprotsessi ettevaatlikku jätkamist laske lõikekettal jõuda maksimaal

Page 59 - TÖÖREŽIIMIDE PUHUL

62JOONIS 3M. 3,2 mm kinnitustsang ilma rõngata (480)N. 2,4 mm kinnitustsang kolme rõngaga (481)O. 1,6 mm kinnitustsang kahe rõngaga (482)P. 0,8 mm

Page 60 - JA LÕIKAMISEL

63poleerimistarvikutega. Harjadega töötlemisel tuleb samuti valida madalamad pöörded, et vältida harjaste ja traatide lahtitulekut. Ka madalamatel pöö

Page 61 - TEHNILISED ANDMED

64IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS1. DARBO VIETAa. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose ir neapšviestose vietose gali įvykti n

Page 62 - TÖÖJUHISED

65abrazyviniam pjovimui. Perskaitykite visas įspėjamąsias saugos nuorodas, instrukcijas, iliustracijas ir specifi kacijas, pateikiamas su šiuo elektrin

Page 63 - TEENINDUS JA GARANTII

66pjaunamąja briauna. Nuo šoninės apkrovos šie šlifavimo įrankiai gali sulūžti.c. Visada naudokite nepažeistas diskų junges, kurių dydis ir forma yr

Page 64 - NAUDOJIMO BŪDAMS

67BENDROJI DALIS"Dremel" daugiafunkcinis įrankis – tai aukštos kokybės tikslus įrankis, kurį galima naudoti detaliam ir sudėtingam darbui at

Page 65 - ŠLIFAVIMO IR PJOVIMO DARBUS

68DARBINIS GREITISŠis įrankis veikia dideliu greičiu. 400 serijos DIGITAL įrankio skaitmeninis ekranas rodo tikslų sūkių skaičių (min-1 x 1000), kuriu

Page 66 - SURINKIMAS

69"Dremel" daugiafunkcinio įrankio nereikia sutepti.Kai kurios valymo priemonės ir tirpikliai gali sugadinti plastikines dalis. Prie tokių p

Page 67 - DARBO PRADŽIA

7GBCE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardiz

Page 68 - PRIEŽIŪRA

70sekojiet, lai šāda ierīce tiktu pievienota un pareizi darbotos. Pielietojot minētās ierīces, samazinās putekļu kaitīgā ietekme uz lietotāja veselību

Page 69 - LIETOŠANAS PAMĀCĪBU

71nonāk arī uz elektroinstrumenta metāla daļām un var būt par cēloni elektriskajam triecienam.j. Novietojiet elektrisko vadu tā, lai to nevarētu ska

Page 70 - APSTRĀDES VEIDIEM

72d. Neatsāciet griešanu, ja griešanas disks atrodas griezumā. Nogaidiet, līdz griešanas disks sasniedz pilnu griešanās ātrumu, un tikai tad uzmanīg

Page 71

73G. Sukas vāciņš (pa vienam katrā pusē)H. SlēdzisI. Šķidro kristālu displejsJ. Taustiņi ātruma palielināšanai un samazināšanaiK. Cilpa piekāršanai

Page 72 - SALIKŠANA

74ātrumu ar ārkārtīgi augstu precizitāti. Pareiza griešanās ātruma izvēle ļauj sasniegt labākus darba rezultātus. Lai panāktu optimālus darba rezultāt

Page 73 - DARBA UZSĀKŠANA

75uz tīras virsmas un 5 minūtes darbiniet tukšgaitā ar pilnu ātrumu. Tas nodrošina sukām pareizu piestrādi un ļauj palielināt suku komplekta kalpošana

Page 74 - APKALPOŠANA

Dremel European Sales Office The Netherlands2610394911 03/08 www.dremel.com All Rights Reserved8448 manual Dremel 400S Cen-Nor.76 768448 manual

Page 75 - APKALPOŠANA UN GARANTIJA

8GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS!WARNINGREAD ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or s

Page 76 - The Netherlands

9SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERATIONSSAFETY WARNINGS THAT ARE COMMON FOR GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING,POLISHING AND ABRASIVE CUTTING OFF OPERATI

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire