Dremel Multi-Max MM20 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Dremel Multi-Max MM20. Инструкция по эксплуатации Dremel Multi-Max MM20 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 108
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OEU
2610Z03549 02/2012 All Rights Reserved
Model MM20 Model MM40
Traduzione delle istruzioni originali 8
Traducción de las instrucciones originales 13
Tradução das instruções originais 19
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 25
Orijinal yönergelerin çevirisi 31
Překlad originálních pokynů 36
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 42
Превод на оригиналните инструкции 48
Az eredeti előírások fordítása 54
Traducere a instrucţiunilor originale 60
Перевод оригинальных инструкций 65
Prevod originalnih navodil 72
Prijevod originalnih uputa 77
Превод оригиналног упутства 82
Превод на оригиналните упатства 88
Preklad pôvodných pokynov 94
Переклад головних інструкцій 99
IT
ES
BG
PT
HU
EL
RO
TR
RU
CS
SL
PL
HR
SR
MK
SK
UK
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Résumé du contenu

Page 1 - Model MM20 Model MM40

OEU2610Z03549 02/2012 All Rights ReservedModel MM20 Model MM40Traduzione delle istruzioni originali 8Traducción de las instrucciones originales 1

Page 2

non raschiare su fondi umidi. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.j. Non trattare la superficie

Page 3

ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ! VÝSTRAHAПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ТА ВСІ ІНСТРУКЦІЇ. Недотрим

Page 4

c. Перед здійсненням будь-яких регулювань, заміни деталей чи зберіганням електроінструменту, від’єднайте штепсельну вилку від джерела живлення та/або

Page 5 - Catalog Numbers

! VÝSTRAHAВЖИВАЙТЕ ЗАХОДІВ ЗАХИСТУ, ЯКЩО ПІД ЧАС РОБОТИ МОЖЛИВЕ УТВОРЕННЯ ПИЛУ, ШКІДЛИВОГО ДЛЯ ЗДОРОВ’Я, ЛЕГКОЗАЙМИСТИХ АБО ВИБУХОВИХ РЕЧОВИН (ДЕЯКІ В

Page 6

E. Допоміжний елементF. Допоміжний елементG. Шайба конусом догори2. Витріть тримач насадки, насадку та затискний гвинт чистою тканиною.3. Помісті

Page 7 - OPOZORILO

ЗАСТОСУВАТИПОЧИНАЮЧИ РОБОТУПерше, що треба зробити, коли Ви вчитесь користуватися інструментом, навчитися «відчувати» його. Візьміть інструмент у руку

Page 8 - PER ELETTROUTENSILI

Перемикач налаштування Діапазон швидкості (об/хв)2 10 000–11 0004 11 000–13 0006 13 000–16 0008 16 000–19 00010 19 000–21 000Принцип роботиЗавдяки зво

Page 11 - ATTENZIONE

2610Z03549 06/2012 All Rights ReservedOEU

Page 12 - PER INIZIARE

FIGURA 3A. Supporto per accessorioB. Vite di fissaggioC. Chiave esagonaleD. Rondella per lamaE. AccessorioF. AccessorioG. Rondella con smusso v

Page 13 - SÍMBOLOS UTILIZADOS

USOPER INIZIAREIl primo passo per imparare ad utilizzare l’utensile è “sentirlo”. Tenerlo in mano e sentirne il peso e il bilanciamento (figura 10). I

Page 14 - HERRAMIENTA ELÉCTRICA

Principio operativoTramite l’azionamento oscillante, l’elettroutensile oscilla fino a 21000 volte al minuto per 3,0°. Questo consente lavori precisi i

Page 15 - ESPECÍFICAS DE LA MÁQUINA

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD RELATIVAS A LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA!ATENCIÓNLEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES. E

Page 16 - ESPECIFICACIONES

Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de conexión accidental del aparato. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance

Page 17 - ATENCIÓN

MEDIO AMBIENTEELIMINACIÓNRecomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de reciclaje respetuoso con

Page 18

NOTA: Algunos accesorios, tales como rascadores y cuchillas, se pueden instalar en la herramienta en posición recta o en ángulo para mejorar su usabil

Page 19

usted. Procure no aplicar demasiada presión.Por el contrario, baje suavemente el accesorio oscilante hasta la superficie de trabajo y deje que toque e

Page 20 - FERRAMENTA ELÉTRICA

• ¡Solamente deberán trabajarse materiales blandos como la madera, placas de pladur, etc., según el procedimiento de aserrado por inmersión!Antes de

Page 21 - MEIO AMBIENTE

2ABCEFGHD1 ABCDEFGH2 MM20MM40

Page 22 - MONTAGEM

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHOa. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas e pouco iluminadas são propícias a a

Page 23 - UTILIZAÇÃO

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A FERRAMENTA DE BATERIAa. A ferramenta elétrica deve ser recarregada apenas com o carregador indicado pelo fabricante

Page 24 - MANUTENÇÃO

ESPECIFICAÇÕESESPECIFICAÇÕES GERAISMultiferramenta Oscilante com Cabo Dremel Multi-Max Modelo MM20Tensão nominal: 220 V-240 V ~ 50/60 HzPotência em

Page 25

Também não precisará de se preocupar mais com o facto de poder perder um parafuso de fixação e anilha, uma vez que estas peças já não são utilizadas n

Page 26 - ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ

PARA “LIGAR” A FERRAMENTA, deslize o interruptor para diante.PARA “DESLIGAR” A FERRAMENTA, deslize o interruptor para trás.Botão de controlo da variaç

Page 27 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

representante da Dremel. Para evitar lesões devido à ligação acidental da máquina ou choques elétricos, retire sempre a ficha da tomada antes de efetu

Page 28 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

η µετατροπή του φις. Μην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς φις µε γειωµένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον

Page 29 - ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑa. Η φόρτιση πρέπει να γίνεται µόνο µε το φορτιστή που συνιστά ο κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που

Page 30

ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣΠαλινδροµικό πολυεργαλείο ρεύµατος Dremel Multi-Max Μοντέλο MM20Ονομαστική τάση λειτουργίας: 220V-240V ~ 50/60HzΟνομ

Page 31

χωρίς τη χρήση κλειδιού ή άλεν. Επίσης, δεν θα χρειάζεται πλέον να ανησυχείτε μήπως χάσετε τον κοχλία σύσφιξης και τη ροδέλα, καθώς αυτά τα αντικείμεν

Page 32 - KULLANIMI VE BAKIMI

3AB6 5 DBEACGF3 BA4 MM20MM20MM40MM40MM40MM20AB7 8

Page 33 - TEKNİK ÖZELLİKLER

επιθυμητό βάθος.Συρόµενος διακόπτης “ON/OFF”Το εργαλείο ενεργοποιείται (ON) με τον συρόμενο διακόπτη που βρίσκεται στην επάνω πλευρά του περιβλήματος

Page 34 - ÇIKARTILMASI

ΞύσιµοΓια το ξύσιμο, επιλέξτε υψηλή ταχύτητα ταλάντωσης. Να εργάζεστε επάνω σε μια μαλακή επιφάνεια (π.χ. σε ξύλο), υπό αμβλεία γωνία και με ελάχιστη

Page 35 - KULLANIM

ELEKTRİK GÜVENLİĞİa. Aletin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu (topraklanmış) aletlerle birlikte adaptör fiş kullanmayın

Page 36 - POUŽITÉ SYMBOLY

SERVİSa. Elektrikli aletinizin bakımı, nitelikli bir personel tarafından, yalnızca benzer parçalar kullanılarak yapılmalıdır. Bu durum elektrikli ale

Page 37 - PŘÍSTROJI

RESİM 1A. Açma/kapama düğmesiB. Değişken hız kontrol düğmesiC. Elektrik kablosuD. Havalandırma kanallarıE. Bıçak puluF. Aksesuar tutucusuG. UçH

Page 38 - SPECIFIKACE

sıfır olduğundan emin olarak aksesuarı aksesuar tutucusuna yerleştirin. Aksesuarı, önceden açıklandığı gibi (Resim 6) güvenli bir biçimde yerine kilit

Page 39 - VAROVÁNÍ

Uç UygulamaMM600Vinil zemin kaplamasını ve yapışık halıları sökme. Örnek: Merdivenlerde/basamaklarda ve diğer küçük/orta boyutlu yüzeylerde.Eski verni

Page 40

POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHUDVOJITÁ IZOLACE (NENÍ VYŽADOVÁN UZEMŇOVACÍ VODIČ)SPOLEČNĚ S DOMOVNÍM ODPADEM NEVYHAZUJTE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, PŘÍSLUŠENSTVÍ A

Page 41 - SERVIS A ZÁRUKA

opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostr

Page 42 - OSTRZEŻENIE

Model MM40Jmenovité napětí: 220 V - 240 V ~ 50 / 60 HzVýkonová zatížitelnost: 270 WOtáčky bez zatížení: n(o) 10 000 - 21 000 min-1Oscilační úhel

Page 44 - DANE TECHNICZNE

aby příslušenství zapadlo na všechny sponky držáku a příslušenství bylo vyrovnáno s držákem na příslušenství (Obrázek 7 a Obrázek 8).! VAROVÁNÍABY SE

Page 45

Příslušenství AplikaceMM70WPro jemné broušení.MM70PK obrušování základních nátěrů a odstraňování rýh po kartáčování a skvrn od barvy.WOOD1/4IN3/411/2M

Page 46 - UŻYTKOWANIE

Dremel. OPRAVÁŘI: Před prováděním servisu odpojte přístroj a nabíječku od zdroje napájení.Na tento produkt DREMEL se vztahuje záruka podle nařízení pl

Page 47 - SERWIS I GWARANCJA

wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem położonym na przełączniku lub podłączanie do prądu włączonych elektronarzędzi może doprowadzić do wyp

Page 48 - ВНИМАНИЕ

elektronarzędzia. Przed umieszczeniem w elektronarzędziu akumulatora upewnić się, że włącznik/wyłącznik znajduje się w pozycji OFF. Trzymanie palca na

Page 49 - СПЕЦИФИЧНИ ЗА МАШИНАТА

G. AkcesoriumH. Kołnierz mocującyMONTAŻ I DEMONTAŻ AKCESORIÓWUWAGA: Więcej informacji o zastosowaniu można znaleźć w instrukcji dostarczonej razem z

Page 50 - СГЛОБЯВАНЕ

sposób możliwe będzie uzyskanie dobrej przyczepności i przeciwdziałanie przedwczesnemu zużyciu się materiału.3. Aby wymienić papier, należy odczepić

Page 51 - QUICK LOCK™

Akcesorium ZastosowanieMM600Usuwanie podłogi winylowej i przymocowanego dywanu. Na przykład: na schodach/stopniach lub innych powierzchniach o małych/

Page 52 - УПОТРЕБА

ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИИЗПОЛЗВАНИ СИМВОЛИПРОЧЕТЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗАЩИТА ЗА ОЧИТЕИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗАЩИТА ЗА СЛУХАДВОЙНА ИЗОЛАЦИЯ (НЕ

Page 53 - ПОДДРЪЖКА

закачен на въртяща се част на електроинструмента може да причини наранявания.e. Не се протягайте с усилие. Работете в стабилно положение на тялото си

Page 54 - FIGYELEM

5Catalog NumbersAlCuMM70W 2 - 10 2 - 10 - 2 - 6 8 - 10 8 - 10 - - - -MM70P 2 - 10 2 - 10 2 - 10 2 - 6 8 - 10 8 - 10 - - - -WOOD1/4IN3/411/2MM411 8 - 1

Page 55

на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно.e. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления или с

Page 56 - ÖSSZESZERELÉS

ФИГУРА 1A. Превключвател Вкл./Изкл.B. Скала за плавно регулиране на скоросттаC. Захранващ кабелD. Вентилационни отвориE. Шайба на ножаF. Държач

Page 57

ЗАБЕЛЕЖКА: Някои накрайници като скрепери или ножове, може да са монтирани вертикално спрямо инструмента или под ъгъл с цел по-голяма пригодност за ра

Page 58 - HASZNÁLAT

Накрайник ПриложениеWOOD1/4IN3/411/2MM411По-малки срезове и пълни срезове.Пример: Срезове в мебели за прекарване на кабели.MM470Рязане и дълбоки пълни

Page 59 - SZERVIZ ÉS GARANCIA

ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ!ВНИМАНИЕИНСТРУМЕНТЪТ НЕ СЪДЪРЖА ЧАСТИ, КОИТО ИЗИСКВАТ ОБСЛУЖВАНЕ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. Превантивната поддръжка, извършвана

Page 60 - PENTRUUNELTE ELECTRICE

használjon! A földzárlat-megszakító alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.SZEMÉLYI BIZTONSÁGa. Munka közben mindig legyen óvatos, ügyeljen arr

Page 61 - SPECIFICE MAŞINII

A BERENDEZÉSRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKa. Az elektromos kéziszerszámot csak száraz csiszolásra használja. Ha víz kerül egy elektromos kéziszers

Page 62 - ASAMBLARE

ajánlott megfelelő szerszámok és kiegészítők használatával.1. ÁBRAA. Be/Ki kapcsolóB. Változtatható sebességet állító tárcsaC. Hálózati kábelD. Sz

Page 63 - UTILIZARE

CSISZOLÓLAPOK FELSZERELÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSAA támasztólap tépőzáras hátú tartozékokkal használható, amelyek mérsékelt nyomásra is erősen belekapaszkodna

Page 64

Tartozék AlkalmazásMM501Fuga eltávolítása fali csempék vagy padlólapok közül.Példa: Fuga eltávolítása fali csempék közül javítási munkához.MM600PVC-pa

Page 65

6ITCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normat

Page 66 - УХОД ЗА НИМ

TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALESIMBOLURI UTILIZATECITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIFOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE VIZUALĂFOLOSIŢI CĂŞTI DE PROTECŢIEI

Page 67 - ПО БЕЗОПАСНОСТИ

UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ A SCULELOR ELECTRICEa. Nu suprasolicitaţi unealta electrică. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică

Page 68 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

DE ASPIRARE A PRAFULUI/ AŞCHIILOR, ÎN SITUAŢIA ÎN CARE EXISTĂ POSIBILITATEA RACORDĂRII ACESTEIA.MEDIUELIMINARESculele electrice, accesoriile şi ambala

Page 69 - ПОМОЩИ МЕХАНИЗМА QUICK LOCK™

FIGURA 4A. Şurub de prindereB. Cheie hexagonalăNOTĂ: Unele accesorii, precum răzuitoarele sau lamele, pot fi montate fie drept pe unealtă, fie sub u

Page 70 - РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ

prelucrat şi permiteţi-i să atingă punctul de unde doriţi să începeţi. Concentraţi-vă la dirijarea sculei pe piesa de lucru cu o foarte uşoară apăsare

Page 71 - РЕМОНТ И ГАРАНТИЙНОЕ

Tăiere de separareIndicaţie: La tăierea de separare a plăcilor de faianţă ţineţi seama de faptul că accesoriile utilizate un timp mai îndelungat sunt

Page 72 - ZAELEKTRIČNA ORODJA

БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТАa. Рабочее место следует содержать в чистоте и порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести

Page 73 - SPECIFIČNA VARNOSTNA NAVODILA

электроинструментом лицам, которые незнакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках непрофессионалов.e. Тщательн

Page 74 - SPECIFIKACIJE

! ВНИМАНИЕНЕ ОБРАБАТЫВАЙТЕ МАТЕРИАЛЫ, СОДЕРЖАЩИЕ АСБЕСТ (АСБЕСТ ЯВЛЯЕТСЯ КАНЦЕРОГЕНОМ). ! ВНИМАНИЕПРИМИТЕ МЕРЫ ЗАЩИТЫ, ЕСЛИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ВОЗМОЖНО В

Page 75

Примечание. Перед началом работы с насадкой Dremel внимательно прочтите прилагаемые к ней инструкции по эксплуатации.Используйте только проверенные, в

Page 76 - VZDRŽEVANJE

7RODECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standardesau documente standardizate: EN

Page 77 - ZAELEKTRIČNI ALAT

шлифовальный лист, при необходимости удалите пыль с диска-подошвы и прижмите к нему новый шлифовальный лист.После продолжительного использования диск-

Page 78 - ZA UREĐAJ

Насадка ПрименениеMM600Удаление винилового покрытия и клееного коврового покрытия. Пример. На лестницах, ступеньках и прочих поверхностях малого и сре

Page 79 - SASTAVLJANJE

КОНТАКТЫ С DREMELДля получения дополнительной информации по ассортименту товаров Dremel, службе поддержки и технической поддержке по телефону посетите

Page 80 - UPOZORENJE

UPORABA IN NEGA ELEKTRIČNEGA ORODJAa. Ne preobremenjujte električnega orodja. Uporabite pravo električno orodje za vaše potrebe. Z ustreznim električ

Page 81 - PRVI KORACI

OKOLJEODSTRANJEVANJEOdslužene stroje, pribor in embalažo morate razvrstiti in predati v okolju prijazno recikliranje.SAMO ZA EVROPSKE (EU) DRŽAVEElekt

Page 82

OPOMBA: Nekatere dodatke, kot so strgala ali rezila, je mogoče montirati naravnost na orodje ali pod kotom, da izboljšate uporabnost (slika 5).SLIKA 5

Page 83

ohišja motorja (slika 1 in 2).ZA »VKLOP« ORODJA, potisnite stikalo naprej.ZA »IZKLOP« ORODJA, potisnite stikalo nazaj.Drsno stikalo za spreminjanje hi

Page 84 - СПЕЦИФИКАЦИЈЕ

ČIŠČENJE! OPOZORILOČE SE ŽELITE IZOGNITI NEZGODAM, VEDNO IZKLJUČITE ORODJE IN/ALI POLNILNIK IZ NAPAJANJA PRED ČIŠČENJEM. Orodje je mogoče najučinkovit

Page 85 - УПОЗОРЕЊЕ

f. Ako je rad s alatom na mokrom mjestu neizbježan, koristite napajanje zaštićeno prekidačem za propuštanje u zemlju (ELCB). Upotrebom sigurnosne skl

Page 86

zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se sigurno voditi s dvije ruke.e. Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću stezne na

Page 87 - ОДРЖАВАЊЕ

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALISIMBOLI USATICONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIUSARE OCCHIALI DI PROTEZIONEUSARE PROTEZIONE ACUSTICADOPPIO ISOLAMENTO (

Page 88

Oštrice za rezanje i rezbarenje tvrtke Dremel imaju utor za brzo stavljanje koji omogućava brzo vađenje dodataka u usporedbi s drugim konvencionalnim

Page 89 - СЕРВИСИРАЊЕ

UPORABAPRVI KORACIPrvi korak u učenju uporabe alata je dobivanje „osjećaja“ za alat. Držite ga u ruci i osjetite njegovu masu i balans (Slika 10). Ovi

Page 90 - ВО ВРСКА СО МАШИНАТА

oštrica, provjerite da se na njima ne nalaze strana tijela kao što su čavli, vijci i slično. Ako je potrebno, uklonite strana tijela ili koristite BIM

Page 91

ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТa. Утикач електричног алата мора да одговара утичници. Никада и ни на који начин немојте да модификујете утикаче. Немојте да кори

Page 92 - КОРИСТЕЊЕ

терминала. Кратак спој терминала батерије може изазвати опекотине или пожар.d. Услед неправилне употребе, течност може исцурети из батерије; избегава

Page 93 - СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА

ПРОДУЖНИ КАБЛОВИКористите потпуно одмотане и сигурне продужне каблове капацитета 5 ампера.МОНТАЖА! УПОЗОРЕЊЕУВЕК ИСКЉУЧИТЕ АЛАТ ПРЕ ЗАМЕНЕ ПРИБОРА, ПР

Page 94 - UPOZORNENIA

СЛИКА 7A. Стезна прирубницаB. Држач прибора5. Полугицу Quick Lock™ на горњем делу алата померите у смеру казаљке на сату у позицију затворено да би

Page 95 - ŠPECIFICKÉ PRE DANÉ NÁRADIE

Табела брзина, видети предњу корицу. Допуна:Прибор ПрименаMM11Брушење површина близу ивица, у угловима или тешко доступним подручјима.У зависности од

Page 96 - TECHNICKÉ ÚDAJE

! УПОЗОРЕЊЕОДРЕЂЕНА СРЕДСТВА ЗА ЧИШЋЕЊЕ И РАСТВАРАЧИ ОШТЕЋУЈУ ПЛАСТИЧНЕ ДЕЛОВЕ. Нека од њих су: бензин, угљен тетрахлорид, хлорисани растварачи за чиш

Page 97

струјна заштита при дефект го намалува ризикот од електричен шок.ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТa. Бидете внимателни, внимавајте што правите и користете здрав разум

Page 98 - POUŽÍVANIE

g. In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che ve

Page 99 - ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ

БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ВО ВРСКА СО МАШИНАТАa. Машината користете ја само за суво шмирглање. Водата која ќе продре во внатрешноста на машината ќе

Page 100 - ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ

на меки метали, дрво и пластични компоненти, како и за чистење на фуги со помош на соодветниот алат и прибор препорачан од Dremel.СЛИКА 1A. Прекинува

Page 101 - ЩО СТОСУЮТЬСЯ ІНСТРУМЕНТУ

на стрелките на часовникот како што е опишано погоре (слика 6).7. Подигнете ја водилката за прибор, за да го извадите од oтворите. (Напомена: Внимава

Page 102 - ЗБИРАННЯ

Прибор ПрименаMM70PЗа шмирглање на грунт и отстранување на потези од четка, капки боја и истечена боја.WOOD1/4IN3/411/2MM411Помали парчиња и порамните

Page 103 - VÝSTRAHA

да има за резултат неисправно поврзување на внатрешните жици и компоненти,кое, пак, може да предизивка сериозни опасности. Ние Ви препорачување сервис

Page 104 - ЗАСТОСУВАТИ

napájania a/alebo batérie, zdvihnutím alebo prenášaním nástroja sa uistite, či je vypínač v pozícii Off (Vypnuté). Prenášanie elektrického prístroja s

Page 105 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ

na vypínači alebo vkladanie akumulátora do zapnutého elektrického náradia môže zapríčiniť úrazy.h. Pri výmene pracovných nástrojov/príslušenstva použ

Page 106

1. Povoľte upínaciu skrutku priloženým šesťhranným kľúčom, aby bolo možné vložiť príslušenstvo medzi držiak príslušenstva a podložku čepele (obrázok

Page 107

POUŽÍVANIEÚVODNÉ POKYNYPrvým krokom, ako sa naučiť elektrické náradie používať, je „ohmatať“ si ho. Uchopte náradie do ruky a poťažkajte ho (obrázok 1

Page 108

Nastavenie prepínača Rýchlosť/min. (otáč./min.)2 10 000 – 11 0004 11 000 – 13 0006 13 000 – 16 0008 16 000 – 19 00010 19 000 – 21 000Princíp činnostiO

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire