Dremel Stylus Lithium-Ion Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Outils Dremel Stylus Lithium-Ion. Инструкция по эксплуатации Dremel Stylus Lithium-Ion Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 104
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
D
I
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
H
RO
RUS
SLO
HR
SRB
SK
Originalbetriebsanleitung 7
Istruzioni originali 13
Manual original
19
Manual original 25
Οδηγίες χρήσης 32
Orijinal işletme talimatı 38
Původním návodem k používání 44
Instrukcja obsługi 49
Оригинално ръководство за експлоатация 56
Eredeti használati utasítás 62
Instrucţiuni de folosire originale 68
Одлинник руководства по эксплуатации 74
Izvirna navodila 81
Originalne upute za rad 86
Оригинално упутство за рад 92
Pôvodný návod na použitie 98
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
2610 398 810 05/2008 All Rights Reserved
D
R
E
M
E
L
D
R
E
M
E
L
2610398810-SE-Stylus-0805.indb 12610398810-SE-Stylus-0805.indb 1 27-5-2008 12:45:1827-5-2008 12:45:18
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Résumé du contenu

Page 1

DIEPGRTRCZPLBGHRORUSSLOHRSRBSKOriginalbetriebsanleitung 7Istruzioni originali 13Manual original 19Manual original 25Οδηγίες χρήσης 32Orijinal işletm

Page 2

10BESONDERE WARNHINWEISE ZUM SANDPAPIERSCHLEIFENa. Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben

Page 3

100l. Pravidelne čistite vetracie otvory prístroja. Ventilátor motora nasaje prach do krytu a nadmerné nahromadenie kovového prachu môže spôsobiť el

Page 4

101akúkoľvek časť poťahu. Voľné a rotujúce časti poťahu môžu zachytiť prsty alebo sa môžu zaseknúť v obrábanom kuse.BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ČISTE

Page 5

102UPÍNANIEPríslušenstvo Dremel dostupné pre tento prístroj sa dodáva s rôznymi veľkosťami tiel. Sú k dispozícii štyri veľkosti upínania na uchytenie

Page 6

103Nastavenie prepínača Rozsah rýchlosti1-2 5 000 – 9 000 ot./min.3-4 9 000 – 13 000 ot./min.5-6 13 000 – 17 000 ot./min.7-8 17 000 –

Page 7

Dremel European Sales Office The Netherlands2610 398 810 05/2008 www.dremel.com All Rights Reserved2610398810-SE-Stylus-0805.indb 1042610398810

Page 8 - ALLEN BETRIEBSARTEN

113. Das Ladegerät dient gleichzeitig als Ablage des Werkzeugs, wenn Sie es gerade nicht benötigen. Setzen Sie das Werkzeug einfach in das Ladegerät,

Page 9

12Normalerweise erzielen Sie bessere Ergebnisse, wenn Sie mit dem Werkzeug mehrmals über die Oberfl äche fahren, als mit einem einzigen Arbeitsgang. Au

Page 10 - SPEZIFIKATIONEN

13Verwenden Sie keine Reiniger, die beispielsweise Benzin, Kohlenstoff-Tetrachlorid, Chlor oder Ammoniak enthalten. Dies kann zu Beschädigungen an Kun

Page 11 - ERSTE SCHRITTE

144. TRATTAMENTO ACCURATO E USO CORRETTO DEGLI ELETTROUTENSILIa. Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclus

Page 12 - REINIGEN DES WERKZEUGS

15corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di fi ltrare la polvere provocata durante l’

Page 13 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

16d. Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per elettroutensili più grandi. Mole abrasive previste per elettroutensili più grandi non son

Page 14

17MONTAGGIOSPEGNERE SEMPRE L'UTENSILE PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI, I MANDRINI O DI PROCEDERE A OPERAZIONI DI MANUTENZIONE.GENERALEIl multiu

Page 15 - DI PERICOLO

18SOSTITUZIONE ACCESSORIFIGURA 3/4P. Pulsante di blocco albero1. Fare scorrere in avanti il pulsante di blocco dell'albero e, tenendolo premuto

Page 16 - DATI TECNICI

19PROTEZIONE IN CASO DI ARRESTOL'utensile prevede un dispositivo di protezione motore e batteria in caso di arresto. In caso di arresto prolungat

Page 17 - MONTAGGIO

DREMELABCDEFGHIJKJ12DREMELLMNO2610398810-SE-Stylus-0805.indb 22610398810-SE-Stylus-0805.indb 2 27-5-2008 12:45:3027-5-2008 12:45:30

Page 18 - PER INZIARE

20La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.f. No use el cargador cuan

Page 19 - UN LUGAR SEGURO

21c. Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos

Page 20 - PARA TODO TIPO DE TRABAJOS

22INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y TRONZADOa. Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctri

Page 21 - AL RESPECTO

23ESPECIFICACIONESESPECIFICACIONES GENERALESTensión nominal . . . . . . . . . 7,2V Lithium-IonIntensidad nominal . . . . . . . 0,2A / 1 AhVeloci

Page 22 - MEDIO AMBIENTE

24CAMBIO DE BOQUILLASIMAGEN 3P. Botón de bloqueo del ejeQ. Llave de boquillaR. ApretarS. Afl ojarT. Tuerca de retención1. Pulse el botón de bloqueo

Page 23 - ESPECIFICACIONES

25Ajuste del interruptor Rango de velocidad1-2 5.000 - 9.000 r.p.m.3-4 9.000 - 13.000 r.p.m.5-6 13.000 - 17.000 r.p.m.7-8 1

Page 24 - CÓMO EMPEZAR

26b. Não trabalhe com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gases ou pós infl amáveis. Ferramentas el

Page 25 - GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES

276. SERVIÇOSa. Só permita que a sua ferramenta eléctrica seja reparada por pessoal especializado e qualifi cado e apenas com peças de reposição orig

Page 26 - COM FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

28de bloqueio. Também é possível que os discos abrasivos quebrem. Um contragolpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou indevida da ferramen

Page 27 - TODAS AS UTILIZAÇÕES

29b. Se for recomendável uma capa de protecção, deverá evitar que a escova de arame entre em contacto com a capa de protecção. O diâmetro das escova

Page 28

3 45 67 8PRSQT2610398810-SE-Stylus-0805.indb 32610398810-SE-Stylus-0805.indb 3 27-5-2008 12:45:3027-5-2008 12:45:30

Page 29 - MONTAGEM

30MANDRILOs acessórios Dremel disponíveis para a ferramenta multifuncional vêm com vários tamanhos de encabadouro. Estão disponíveis quatro mandris pa

Page 30 - INICIAÇÃO

31enquanto trabalha com materiais diferentes, adapte o controlo da velocidade variável da forma mais indicada para o trabalho. Para seleccionar a velo

Page 31 - MANUTENÇÃO

32CONTACTO DA DREMELPara mais informações sobre a variedade, apoio e linha directa da Dremel, consulte o site www.dremel.comDremel Europe, Apartado 32

Page 32 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

33δ. Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιούνται μακριά από τα παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα που δε

Page 33 - ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

34κ. Μην ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ κάτω, ώσπου να σταματήσει εντελώς το εξάρτημα. Το περιστρεφόμενο εξάρτημα μπορεί να "αρπάζει"

Page 34 - ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΚΟΠΗΣ

35επαναξεκινήσει με το δίσκο μέσα στο επεξεργαζόμενο κομμάτι.ε. Υποστηρίζετε τις πλάκες ή τα άλλα μεγάλου μεγέθους επεξεργαζόμενα κομμάτια, για την ε

Page 35 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

36ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥΤο επαναφορτιζόμενο περιστροφικό εργαλείο δεν είναι πλήρως φορτισμένο. Το εργαλείο είναι εξοπλισμένο με ένα μη αφαιρούμενο πακέ

Page 36 - ΑΛΛΑΓΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

37ΞΕΚΙΝΗΜΑΧΡΗΣΗTo πρώτο βήμα στη χρήση του πολυεργαλείου είναι η απόκτηση μιας "αίσθησης" γι' αυτό. Κρατήστε το εργαλείο στο χέρι σας

Page 37 - ΞΕΚΙΝΗΜΑ

38αυτόματα συχνότερα απ' ό, τι κανονικά. Όταν αυτό συμβαίνει, έχει φθάσει ο χρόνος για την επαναφόρτιση της μπαταρίας.ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΚΚΙΝΗ

Page 38 - ŞEKİLDE SAKLAYINIZ

39f. Kablo veya fi ş hasarlıyken şarj cihazını kullanmayın; kablo veya fi şin resmi olarak kayıtlı Dremel Servis İstasyonlarından birinde hemen değişti

Page 39 - TALİMATLARI

4105 8-10* 8-10* 4-6* 2 4 106 8-10* 8-10* 4-6* 2 4 107 8-10* 8-10* 4-6* 2 4 108 8-10* 8-10* 4-6* 2 4 110 8-10*

Page 40 - İÇİN ÖZEL UYARILAR

40bir uç kullanın. Ucu kontrol edip taktıktan sonra çevrede bulunanları uzaklaştırın ve elektrikli el aletini denemek üzere bir dakika kadar en yüksek

Page 41 - TEKNİK ÖZELLİKLER

41c. Kesici taşlama diski sıkışırsa veya siz işe ara verirseniz, elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya kadar aleti sıkıca tutun

Page 42 - BAŞLARKEN

422. Aleti şarj cihazına yerleştirin.3. Şarj cihazının fi şini güç kaynağına takın. • Yeşil ışık ON = şarj ediyor. • Koyu yeşil OFF = şarj etme tam

Page 43 - ALETİN TEMİZLİĞİ

43yerine dönen aksesuarı çalışma yüzeyine yaklaştırın ve işleminin başlamasını istediğiniz noktaya temas etmesini sağlayın. Cihaza az miktarda basınç

Page 44 - SERVİS VE GARANTİ

44SERVİS VE GARANTİBu DREMEL ürünü, yerel/ulusal yasal düzenlemelere uygun biçimde, normal aşınma ve eskimeden kaynaklanan hasarlara karşı garanti kap

Page 45 - SPOLEČNÉ PRO VŠECHNY APLIKACE

45g. Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů a tak, jak je to pro ten určitý speciální typ stroje pře

Page 46 - ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ

46kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zabloková

Page 47 - SPECIFIKACE

47POUZE PRO ZEMĚ EU Síťová nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízen

Page 48 - ZAČÍNÁME

48VÝMĚNA UPÍNACÍHO POUZDRAOBRÁZEK 3P. Tlačítko blokování hřídeleQ. Upínací klíčR. UtahováníS. UvolňováníT. Upínací matice1. Posuňte tlačítko blokov

Page 49 - TE PRZEPISY

49• Železo nebo ocel by se měly řezat při vysokých otáčkách.• Začne-li vysokorychlostní fréza na ocel vibrovat, znamená to zpravidla, že otáčky js

Page 50 - STWA DLA WSZYSTKICH PRAC

5504 6 8-10 2 8-10 8-10 511 4 4 2 4 4 4516 2-4 2-4 6 4 518 2-4 2-4 6 4 520 5 5 5 5530 2 2 2 531 2 2 2 532

Page 51 - OSTRZEGAWCZE

50d. Nie obciążać przewodu. Nigdy nie używać kabla do przenoszenia, zawieszania narzędzia, ani do wyciągania ładowarki z gniazda. Kabel należy trzym

Page 52 - ŚRODOWISKO

51danymi, które otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeżeli nie będą przestrzegane wszystkie przepisy podane poniżej, to może dojść do porażeni

Page 53 - PARAMETRY

52elektronarzędzie w kierunku przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.d. Należy pracować szczególnie ostrożnie w zakresach kątów, ostry

Page 54 - URUCHAMIANIE

53TYLKO DLA PAŃSTW NALEŻĄCYCH DO UE Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych!Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużyty

Page 55 - SERWIS I GWARANCJA

54UWAGA: Niektóre zestawy narzędzi mogą nie posiadać na wyposażeniu wszystkich czterech rozmiarów tulei zaciskowych. Tuleje zaciskowe dostępne są oddz

Page 56 - ПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ

55Większość prac można wykonać używając narzędzia przy najwyższym ustawieniu. Jednak niektóre materiały (niektóre tworzywa sztuczne i metale) mogą zos

Page 57 - ВСИЧКИ ВИДОВЕ РАБОТИ

56ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА!ВНИМАНИЕПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожа

Page 58

57отчупени части и всички други обстоятелства, които могат да влияят на работата на електроинструмента. Ако е повреден, поправете електроинструмента п

Page 59 - СПЕЦИФИКАЦИИ

58или увлечен от работния инструмент и това да предизвика наранявания, например на ръката или рамото Ви.м. Докато пренасяте електроинструмента, не го

Page 60 - СМЯНА НА КОНСУМАТИВИТЕ

59в. Ако режещият диск се заклини или ако по някаква причина прекъснете работа, изключвайте електроинструмента и го оставяйте едва след окончателното

Page 61 - ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ

6DCE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinsti

Page 62 - FIGYELEM

60G. Ръкохватка с меко покритиеH. Светлинен индикатор на зарежданетоI. Зарядно устройствоJ. Депо за консумативиK. Магазин за ключаЗАРЕЖДАНЕ НА ЕЛ

Page 63 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

61Използвайте ключа за патронника, за да захванете накрайника или консуматива в патронника.ЗАБЕЛЕЖКА: Прочетете инструкциите към вашия електроинструме

Page 64 - TÁJÉKOZTATÓK

62да изключва автоматично по-често отколкото е нормално. При това положение трябва да презаредите акумулатора.ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ЗАБАВЯНЕ НА СТАРТИРАНЕТ

Page 65 - KÖRNYEZET

63Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. Egy pillanatnyi fi gyelmetlenség a s

Page 66 - JELLEMZŐK

64d. A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott méreteknek. A hibásan méretezett

Page 67 - AZ ELSŐ LÉPÉSEK

65e. Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran visszarúgáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az

Page 68 - PREZENTELE INSTRUCŢIUNI

66JELLEMZŐKÁLTALÁNOS JELLEMZŐKNévleges feszültség . . . . . . . 7,2V Lithium-IonNévleges áram . . . . . . . . . . . 0,2A / 1 AhÜresjárási fordulatsz

Page 69 - PENTRU TOATE OPERAŢIILE

67R. MegszorításS. KilazításT. Befogóhüvely-anya1. Csúsztassa előre a tengelybiztosító gombot, tartsa lenyomva, és kézzel forgassa meg a tengelyt, a

Page 70

68Néhány irányelv a szerszám sebességére vonatkozóan:• Az alacsony hőmérsékleten olvadó műanyagokat és egyéb anyagokat alacsony sebességen kell vágn

Page 71

69protecţie. Ştecherele nemodifi cate şi prizele corespunzătoare diminuează riscul deelectrocutare.b. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate

Page 72 - ASAMBLARE

7ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE!WARNUNGLESEN SIE SÄMTLICHE HINWEISE. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektri

Page 73 - GHID DE PORNIRE

70veţi respecta următoarele instrucţiuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.b. Nu folosiţi accesorii care nu au fost pr

Page 74 - СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ

71de piesa de lucru şi să se blocheze. Dispozitivul de lucru afl at în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii ascuţite sa

Page 75 - И УХОД ЗА НИМ

72SPECIFICAŢIISPECIFICAŢII GENERALETensiune nominală . . . . . . . . 7,2V Lithium-IonCurent nominal . . . . . . . . . . 0,2A / 1 AhTuraţia în gol 3

Page 76 - НОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ТИПОВ РАБОТ

731. Împingeţi înainte butonul de blocare a arborelui, menţineţi-l apăsat şi rotiţi arborele cu mâna până când se blochează arborele. Nu apăsaţi but

Page 77

74• Aluminiul, aliajele de cupru, aliajele de plumb, aliajele de zinc şi staniul se taie la viteze diferite, în funcţie de tipul tăieturii executate

Page 78 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

75c. Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. При попадании воды в электроинструмент повышается риск поражения электрическим током.d. Не допу

Page 79 - НАЧАЛО РАБОТЫ

766. СЕРВИСa. Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Эти

Page 80 - ЗАДЕРЖКА ВКЛЮЧЕНИЯ

77ОБРАТНЫЙ УДАР И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯОбратный удар это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающегося рабо

Page 81 - SHRANITE TA NAVODILA

78размерам шлифовальных листов. Шлифовальные листы, выступающие за край шлифовальной тарелки, могут стать причиной травм и блокирования, рваться или п

Page 82

79Просто установите инструмент в зарядное устройство, когда Вы не пользуетесь им, одновременно с этим начнётся подзарядка, и Вы сможете ещё дольше раб

Page 83

8f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepfl egte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

Page 84 - SPECIFIKACIJE

80Не перегружайте инструмент во время работы. Напротив, подводите инструмент к обрабатываемой поверхности аккуратно, чтобы почувствовать контакт с точ

Page 85 - PRIPRAVA NA DELO

81ЧИСТКА ИНСТРУМЕНТАВЫКЛЮЧИТЕ ИНСТРУМЕНТ ПЕРЕД ЧИСТКОЙВентиляционные отверстия и выключатели должны всегда быть чистыми. Не пытайтесь прочищать отверс

Page 86 - OPĆE SIGURNOSNE UPUTE

82g. Če je orodje opremljeno s priključkom za zbiranje in odstranjevanje prahu, poskrbite za pravilno priključitev in uporabo. Uporaba teh pripravlah

Page 87 - SAČUVAJTE OVE UPUTE

83k. Ko držite orodje ob telesu, mora biti le-to izključeno. Ob nenamernem stiku lahko pribor med vrtenjem zagrabi vašo obleko in pride v stik s tele

Page 88 - PRIMJENE

84VARNOSTNA OPOZORILA ZA POSTOPKE POLIRANJAa. Ne pustite nobenega ohlapnega dela polirnega koluta ali da bi se njegove pritrdilne vrvice prosto vrtel

Page 89

85 c. Preverite, ali je vtičnica povezana s stikalom za osvetlitev, ki izklopi električno napajanje, ko so luči ugasnjene. d. Preverite, ali so

Page 90 - SASTAVLJANJE

86hitrost za obdelovanca in pribor v uporabi, glejte razpredelnico nastavitev hitrosti na straneh 4-6. *) Hitrostza manjše reze. Previdno: možno preg

Page 91 - ODRŽAVANJE

87SAČUVAJTE OVE UPUTE1. RADNO MJESTOa. Održavajte vaše radno mjesto čistim i urednim. Nered i neosvijetljeno radno područje mogu dovesti do nezgoda.

Page 92 - САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА

88SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE PRIMJENEZAJEDNIČKE UPUTE S UPOZORENJIMA ZA BRUŠENJE, BRUŠENJE BRUSNIM PAPIROM, RADOVE SA ŽIČANIM ČETKAMA, POLIRANJE I REZANJ

Page 93 - СВЕ РАДОВЕ

89rubovima ili kada bi odskočio, sklon uklještenju. To dovodi do gubitka kontrole nad uređajem ili povratnog udara.e. Ne koristite lančani ili nazub

Page 94

9n. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die fl üssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen fl üssigen Kühlmitteln kann zu ei

Page 95 - СПЕЦИФИКАЦИЈЕ

90SASTAVLJANJEPRIJE ZAMJENE PRIBORA, STEZNE ČAHURE ILI PRIJE SERVISIRANJA UVIJEK ISKLJUČITE ALAT.OPČENITOVišefunkcijski alat Dremel je alat visoke kak

Page 96 - КОРИШЋЕЊЕ

914. Gumb za blokiranje je aktivirano, prstima pritegnite steznu čahuru sve dok stezna čahura ne zahvati držak radnog alata odn. pribora. Upotrijebi

Page 97 - ОДРЖАВАЊЕ

92komponenata i posljedično veliku opasnost. Preporučamo vam da održavanje alata prepustite servisnom centru Dremel. Prije servisiranja ili čišćenja u

Page 98 - TIETO POKYNY SI ODLOŽTE

93покретних делова. Широка одећа, накит или дуга коса могу да се запетљају међу покретне делове.g. Ако се уређаји користе за повезивање екстракције п

Page 99 - OPERÁCIE

94i. Снажни алат дотичите само на изолованим деловима кад изводите радове при којима алат за сечење може да дође у контакт са скривеним електричним в

Page 100

95да дође до повратног удара. Откријте узрок блокирања и предузмите мере за његово отклањање.d. Немојте поново укључивати алат за сечење док се он на

Page 101 - TECHNICKÉ ÚDAJE

963. Прикључите пуњач на извор струје. – Зелено светло у положају ON = алат се пуни. – Трајно зелено светло у положају OFF = пуњење завршено. Пуња

Page 102 - ÚVODNÉ POKYNY

97коришћења. Увек држите алат окренут од вашег лица. Прибор може да се оштети за време руковања и може да се распадне у парчад при великој брзини. Кад

Page 103 - SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY

98Алат може да се чисти помоћу компресованог ваздуха. Увек носите заштиту за очи кад чистите алат помоћу компресованог ваздуха.Није потребно подмазива

Page 104 - The Netherlands

99činnosti. Správny elektrický prístroj umožní vykonať prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bol navrhnutý.b. Nepoužívajte elektrický

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire